<P>
<OBJECT id=MediaPlayer1 codeBase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701standby=Loading type=application/x-oleobject height=280 width=350 classid=CLSID:6BF52A52-394A-11d3-B153-00C04F79FAA6 VIEWASTEXT><PARAM NAME="URL" VALUE="http://www.13520.org/wma.asp?url=http://61.147.115.30/UUAuth/song/2008/05/70/19.wma?44a3f36ef5827f87edbcd488aab2c253"><PARAM NAME="rate" VALUE="1"><PARAM NAME="balance" VALUE="0"><PARAM NAME="currentPosition" VALUE="-1"><PARAM NAME="defaultFrame" VALUE=""><PARAM NAME="playCount" VALUE="1"><PARAM NAME="autoStart" VALUE="-1"><PARAM NAME="currentMarker" VALUE="0"><PARAM NAME="invokeURLs" VALUE="-1"><PARAM NAME="baseURL" VALUE=""><PARAM NAME="volume" VALUE="70"><PARAM NAME="mute" VALUE="0"><PARAM NAME="uiMode" VALUE="full"><PARAM NAME="stretchToFit" VALUE="0"><PARAM NAME="windowlessVideo" VALUE="0"><PARAM NAME="enabled" VALUE="-1"><PARAM NAME="enableContextMenu" VALUE="-1"><PARAM NAME="fullScreen" VALUE="0"><PARAM NAME="SAMIStyle" VALUE=""><PARAM NAME="SAMILang" VALUE=""><PARAM NAME="SAMIFilename" VALUE=""><PARAM NAME="captioningID" VALUE=""><PARAM NAME="enableErrorDialogs" VALUE="0"><PARAM NAME="_cx" VALUE="9260"><PARAM NAME="_cy" VALUE="7408"></OBJECT><BR></P>
<P> 今天看了纳尼亚传奇2,觉得与1的童话世界相比来过于世俗,过于暴力。而片中始终洋溢着的亲情倒是好来坞片子鲜有表现的主题。</P>
<P> 看到最后倒觉得拉字幕时的片尾曲不错。歌曲名《THE CALL》,通常译作《呼唤》。歌词写得很不错,浅显却真挚,演唱者Regina Spektor。歌曲虽带着淡淡的忧伤,但同时也带来了一种清新、静谧的感觉。如夏日竹林中的晚风。该曲适合于任何人类别离的场合,让人有离别的忧伤,又怀有重逢的希望。赖东东不错的!</P>
<P>It started out as a feeling <BR>一开始只是一种感觉 <BR>Which then grew into a hope <BR>然后渐渐变成希望 <BR>Which then turned into a quiet thought <BR>接着转为沉思 <BR>Which then turned into a quiet word <BR>然后变成窃窃私语 <BR><BR>And then that word grew louder and louder <BR>然后声音越来越洪亮 <BR>'Til it was a battle cry <BR>直至发出战斗的呐喊 <BR><BR>I'll come back <BR>我会回来 <BR>When you call me <BR>当你呼唤我之时 <BR>No need to say goodbye <BR>如今还没有必要说再见 <BR><BR>Just because everything's changing <BR>只是因为一切都改变了 <BR>Doesn't mean it's never <BR>Been this way before <BR>那并不代表我从来没有这样过 <BR>All you can do is try to know <BR>Who your friends are <BR>你能做的只是去了解谁才是你的朋友 <BR>As you head off to the war <BR>当你阻止这场战争的时候 <BR>Pick a star on the dark horizon <BR>为黑暗的地平线升起一颗启明星 <BR>And follow the light <BR>然后追随那道亮光 <BR>You'll come back <BR>你会回来的 <BR>When it's over <BR>当一切都结束了 <BR>No need to say good bye <BR>没有必要再说再见了 <BR>You'll come back <BR>你会回来的 <BR>When it's over <BR>当一切都结束了 <BR>No need to say good bye <BR>没有必要再说再见了 <BR>Now we're back to the beginning <BR>如今我们又回到了起点 <BR>It's just a feeling and no one knows yet <BR>这只是一种无人体会的感觉 <BR>But just because they can't feel it too <BR>但只因为他们同样不能体会到 <BR>Doesn't mean that you have to forget <BR>却并不代表你已经忘却 <BR>Let your memories grow stronger and stronger <BR>让你的记忆越来越清晰 <BR>'Til they're before your eyes <BR>直至它来到你眼前 <BR>You'll come back <BR>你会回来的 <BR>When they call you <BR>当他们呼唤你 <BR>No need to say good bye <BR>没有必要再说再见了 <BR>You'll come back <BR>你还会回来的 <BR>When they call you <BR>当他们呼唤你的时候 <BR>No need to say good bye <BR>不必说再见</CA></P>